Praca w Prolog
Zapraszamy do współpracy lektorów języka angielskiego, native speaker’ów.
Prosimy o przesłanie CV na adres prolog@prolog.edu.pl


Ron MukerjiANGIELSKI
The teacher… the friend… the solutions-provider. My motto in life is “Aim for the moon… even if you don’t make it to the moon, you’ll be among stars” I get high on ‘knowledge’ on any given subject. As they say … I got too much life…running through my veins… And I forgot to add, I hate unsolved problems.
Andy KeoghANGIELSKI
"Dzien Dobry! How are you? My name is Andrew and I am an English Teacher from the Worlds first ever Garden City, Letchworth! (google it). Now I live in beautiful Krakow. I love the Human Race, hiking in the Tatry Mountains, painting, trying to learn polish, music, European history and culture. On sundays I play soccer for Krakow United. I hope to meet you soon! May you live as long as you want and never want as long as you live!"(An Irish Blessing)
Agata KurdzielANGIELSKI i POLSKI
A graduate of the English Language Teacher Training College at the Academy of Pedagogy in Cracow (BA) and the Institute of English Philology at the Jagiellonian University (MA in English Teaching Methodology). In 1998-1999 - scholarship at the Academy of Pedagogy in Freiburg, Germany. A teacher at Prolog since 1999. Interests: books by Minette Walters, travelling and enjoying life. Demanding, but effective and appreciative of students' hard work!
Gosia Jasińska- PanekANGIELSKI i POLSKI
Pracuję w Prologu „od zawsze.” Lubię poznawać nowych ludzi i słuchać, co mają do powiedzenia. Wierzę, że język jest po to, by się komunikować. I tego właśnie oczekuję od moich studentów na zajęciach – żeby mówili!
Simon LunnANGIELSKI
Simon likes to read books and listen to music. If he hadn't become a teacher he would probably have become a librarian. You can usualy see him riding his bike, teaching or with his children. His greatest extravagance is chocolate. If you hear word "huge" from his mounth it's the phrase which he most overuses.
Gary DixonANGIELSKI
Hello there. My name is Gary and I am from London. I recently moved to Krakow after a 10 month stint in Lodz. In Lodz I studied Polish for 5 months while I also taught English. I graduated in "International Business (New Europe) with Polish" at Greenwich university. Upon my graduation I trained to become an English teacher and for 10 years I taught English in London. I enjoy teaching as I always meet interesting people who have their own unique views of the world. Hope to see you soon.
Ania PyszakANGIELSKI
Hiya! I am a traveller who fell in love with Krakow and now occasionally leaves this magical city to see what lies beyond ;) I finished Linguistics with minors in German and French at McMaster University in Hamilton, Canada, going on to a Masters in TEFL in Vermont, USA and becoming a teacher of English in Poland. I love languages, English and Polish being closest to my heart. In the future, Spanish and Swahili are hopefully on the linguistic menu.


Zdecydowanie najmocniejszą stroną są świetni lektorzy, różnorodność prowadzonych zajęć, dodatkowe konwersacje, ładnie wyposażone sale.
Z anonimowej ankiety semestralnej
Kurs daje mi możliwość poznania języka używanego na co dzień. Zdecydowanie dobrym pomysłem jest nacisk na porozumiewanie się tylko w języku angielskim.
Z anonimowej ankiety semestralnej
Kurs umożliwia mi swobodną, codzienną komunikację oraz na czytanie zagranicznej prasy.
Z anonimowej ankiety semestralnej
Najmocniejszą stroną tych zajęć jest to, że mówi się wyłącznie po angielsku i jesteśmy zmuszeni w jakiś sposób porozumieć się między sobą.
Z anonimowej ankiety semestralnej
Mimo, że czasem jestem nieprzygotowany to przychodzę, by mówić po angielsku i uczyć się nowych fraz.
Z anonimowej ankiety semestralnej
Konsultacje są prawdziwym bogactwem- uzupełniają zajęcia.
Z anonimowej ankiety semestralnej
Odprężenie, rozrywka, wiedza, kontakt z ludźmi z "innego świata".
Z anonimowej ankiety semestralnej


You are how you read
The four classes of reader according to Samuel Taylor Coleridge:
SPONGES, who absorb all that they read and return it in nearly the...
from "The literary companion" by Emma Jones
Ryba śródlądowa
Ryba śródlądowa, to wg. urzędników unijnych ślimak winniczek (ang. Roman snail). Wcześniej był już owoc-marchewka i krzywizna banana. Czekamy na...
A-Z of extreme sports
• aerial ballet
You jump out of an airplane with some friends. Before your parachute opens, you dance with them in the sky.
...
Extreme Sports by Michael Dean
Dear Mr President
Since becoming the best- known politician in the universe, Obama has built up something of a rapport with "the kids". The New York Times has...
First aid
Zapraszamy do skorzystania z naszych tabletek wiedzy kliknij
Capoeira
Capoeira is an unusual combination of dance and martial arts. It was first performed by African slaves in the state of Bahia in Brazil in...
Capoeira: The Fighting Dance, National Geographic
Coś dla miłośników motoryzacji
Hypermiling made easy
The six secrets of fuel efficiency
*INSTALL a scan gauge for real- time gas mileage...
National Geographic Adventure, Sept. 2008
Relax and Breathe Deeply...
Some researchers believe that humans have a fundamental, genetically rooted need to affiliate with nature and other life forms. They call this...
Zapraszamy do współpracy lektorów języka angielskiego, native speaker’ów.
Prosimy o przesłanie CV na adres prolog@prolog.edu.pl
Wpisz e-mail, na który chcesz otrzymywać newsletter
wpisując się na listę mailingową akceptuję regulamin


2010
